The Road Not Taken 幻想~讓一切變成可能


Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promise to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.



Author: Robert Frost


Posted by bearkid0616 at 痞客邦 PIXNET Comments(12) Trackback(0) Hits(85)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (12)

Post Comment
  • 這首詩念起來就很有感覺~
  • 嗯~這就是你記得的那一首

    我想說在開學前把它放上來

    哈哈~~~感動吧!!!
  • 這篇英文詩,

    在我看來,

    就像是外星人密碼一樣。



    小白就是最佳見證人。
  • 為什麼小白是最佳見證人啊???

    跟他有什麼關係嗎??
  • 阿貝的意思可能是~且聽我說來:

    自從阿貝念了一年的日文後,她對英文有明顯的遲鈍~記的第一次見到她時(在玉

    田籃球場旁上英文課)英文真的很不錯@@

    但今次暑假,唉~阿貝的日文很好,英文......上英文課時,有時候因為阿貝把一個

    英文單字講成另外一個單字忍不住笑了出來~我知道她的意思,偶爾提醒她時,她

    也笑了~

  • 原來是這樣啊

    她的英文

    該不會是用日語發音吧???
  • 哼~

    我的英文發音還沒被日文污染,

    很正統的呢!





    正統的台灣國語腔!

    (這個應該是我想改也改不掉的)
  • 阿貝~~~

    改天教教我日文吧

    對了

    你有雙主修英文嗎??

    正統的台灣國語腔

    我想也不用改了啦

    這樣才“正統”咩



    山茲你會把英文和西文搞錯嗎??
  • 要學日文嗎?

    我可以介紹一家不錯的學習場所,

    離你家很近,

    老師又是留日過的,

    不收學費。(因為她是尼姑,好像是要做善事的樣子)

    保證你去過一趟受益無窮,

    可以吸收到日文以外的許多知識。(親身經歷)



    我大三才有要雙主修,因為我錯過了大二雙主修的申請時機,

    可是我陷入天人交戰之中,

    因為我既想雙主修英文,

    也想雙主修觀光,

    也很想輔修法律。

    (補充社會常識才不會被騙,可是要背六法全書很痛苦= . =''')

    啊~~~苦惱啊~~~

  • 你的親身經驗“看”起來有點恐怖

    我覺得觀光不錯耶

    你不是可以系外選修嗎??

  • 不愧是英明睿智的熊掌大人!

    一看就知道我話中有話。

    我本來還打電話騙小白,

    想拉她和我一起受苦受難的,

    在良心的譴責下只好宣告放棄。
  • 因為你的第一句話

    感覺上有點賊

    日文以外的許多知識

    是弘揚佛法嗎???

    而且「親身經歷」

    四個字看起來就有種怪怪的感覺



Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment